top of page

About Feel&Sense

Feel&Sense is a creative organization that develops and produces art programs integrating film, music, dialogue, and immersive experiences.
Centered on the universal theme of “INOCHI” (life), we create experiential programs that invite people to rediscover the connections between humanity, nature, culture, and the universe.
These programs are presented in a wide range of settings, including planetariums, cultural institutions, educational organizations, medical facilities, and World Heritage sites.
Feel&Sense is also the founding organization of the international initiative INOCHI WORLD PROJECT, which connects art, children, culture, and global dialogue.
Through the power of art, we seek to create a new cultural movement that contributes to human and planetary wellbeing.
Feel&Sense は、映像・音楽・対話・没入体験を融合したアートプログラムやコンテンツを
企画・制作するクリエイティブ組織です。

私たちは「いのち(INOCHI)」という普遍的なテーマを軸に、
人と自然、文化、そして宇宙とのつながりを再発見する体験型プログラムを創造しています。

これらのプログラムは、プラネタリウム、文化施設、教育機関、医療機関、
そして世界遺産など、さまざまな場所で展開されています。


また Feel&Sense は、アート・子ども・文化・国際対話をつなぐ国際プロジェクト
「INOCHI WORLD PROJECT」 の創設団体でもあります。

私たちは、アートの力を通して、人間と地球のウェルビーイングに貢献する新しい文化の創造を目指しています。

Art for Human & Planetary Wellbeing

Immersive Experience
Art, Science, Technology, Culture, Education

WHAT WE CREATE 

ART

Music 音楽
Immersive Film
没入型映像
Planetarium Content 
プラネタリウムコンテンツ
Art Exhibitions 
展示作品

PROGRAM

Educational Programs 教育プログラム
Retreat Programs 
リトリートプログラム

PROJECT

INOCHI WORLD PROJECT

Film × Music  × Choir × Dialogue × Children
A Global Art Experience

Where Our Work Appears

Planetariums | プラネタリウム

Museums | 美術館・博物館

Educational Institutions | 教育機関

Medical Institutions | 医療機関

Cultural Halls | 文化ホール

Cultural Heritage Sites | 文化遺産

Feel&Sense develops and produces art programs and creative content that integrate film and music.
Our work appears in planetariums, educational institutions, medical institutions,

cultural halls, and cultural heritage sites around the world.

Feel&Senseは、映像や音楽を活用したアートプログラム・コンテンツの企画・開発・制作を行い、
プラネタリウム、教育機関、医療機関、観光施設、文化ホールなどへ展開しています。

IMG_9753.JPG

MASAHIKO​ HASHIMOTO

FOUNDER

アーティスト / 社会起業家 / シンガーソングライター / 映像作家 / 脚本・監督
Founder, INOCHI WORLD PROJECT

音楽・映像・オーケストラ・対話を融合したアートプロジェクトを通して、
「いのち」という普遍的テーマを世界に発信するアーティスト。

生命の誕生をテーマにした映像作品「LIFE®︎いのち〜うまれること再体験〜」 を橋本さやかと創作し、プラネタリウムや国際会議、世界遺産など国内外で上映されている。

2023年には世界遺産 熊野本宮大社 正遷座130周年記念事業、
高野山金剛峯寺 弘法大師空海御誕生1250年記念事業 にて特別上映およびアート展 「いのち展」 を開催。また、指揮者 佐渡裕 氏が指導するスーパーキッズ・オーケストラ との共創による「LIFEオーケストラプロジェクト」 を発表。

2025年にはExpo 2025 大阪・関西EXPOホールにて「LIFEいのち with スーパーキッズ・オーケストラ」 を開催し、約6000人が参加する体感型アートプログラムを実現。

現在は、アート・音楽・子ども・国際対話をつなぐINOCHI WORLD PROJECT を創設し、世界へ向けた文化活動を展開している。

 

NHK「あさイチ」でも特集されるなど、親子の愛や生命の尊さをテーマにした活動は多くの共感を集めている。Art for Human & Planetary Wellbeing をコンセプトに、
アートを通して人間と地球のウェルビーイングを探求している。

Artist / Social Entrepreneur / Singer-Songwriter / Film Director
Founder, INOCHI WORLD PROJECT

Masahiko Hashimoto is a Japanese artist who explores the universal theme of “Life (INOCHI)” through immersive art projects integrating music, film, orchestra, and dialogue.

He created the film artwork “LIFE – Re-experiencing the Birth of Life”, which explores the mystery of human birth and the origin of life.
The work has been presented at planetariums, international conferences, and sacred cultural sites across Japan.

In 2023, the work was specially presented at Kumano Hongu Taisha, a UNESCO World Heritage shrine, as part of the 130th anniversary of its reconstruction.
It was also featured at Koyasan Kongobuji Temple, during the 1250th anniversary of Kobo Daishi Kukai.

Hashimoto also launched the LIFE Orchestra Project in collaboration with the Super Kids Orchestra, led by conductor Yutaka Sado.

In 2025, he presented “LIFE INOCHI with Super Kids Orchestra” at the EXPO Hall of Expo 2025 Osaka-Kansai, bringing together approximately 6,000 participants in an immersive artistic experience.

He is the founder of the INOCHI WORLD PROJECT, an international cultural initiative connecting art, children, and global dialogue.

His work continues to expand internationally under the vision:

Art for Human & Planetary Wellbeing

His artistic activities have also been featured on Japan’s national broadcaster NHK.

IMG_4952.JPG

​SAYAKA HASHIMOTO

FOUNDER
CREATIVE DIRECTOR・PRODUCER
Feel&Senseの総合プロデューサー&クリエイティブディレクター
 
一般社団法人 アジア女性リーダーズフォーラム 常任理事

国境、世代、人種を超えて、アートの力で人々の心を繋ぎ、多様ないのちが輝く未来社会に向けたFeel&Senseのアート制作のプロデューサー・クリエイティブディレクター・プロジェクトデザイナー・作詞家を務める。

著書「おたんじょう おめでとう -いのちの出会いが教えてくれること-」(中央法規出版)

​芸術文化を通じた国際交流にも力を注いでいる。​

また大阪関西万博ではEXPOホール「シャインハット」にて開催の「LIFEいのちwithスーパーキッズオーケストラ」では衣装制作を行い、万博を契機に新ブランド「AMARA 」を立ち上げ、アートとファッションを融合した“いのちと未来を纏う衣装”を発表し、国内外に向けて新たな表現を発信する

General Producer & Creative Director of Feel&Sense

 

Executive Director, Asian Women Leaders Forum

Producer, creative director, project designer and lyricist of Feel&Sense art production for a future society where people's hearts are connected by the power of art, transcending borders, generations and races, and where diverse lives shine.

Author of the book 'Happy Birthday - What Encounters with Life Teach Us' (Chuohoki Publishers).

She also focuses on international exchange through art and culture. 

At the Osaka-Kansai Expo, during the performance of “LIFE Inochi with the Super Kids Orchestra” at the EXPO Hall “Shine Hat,” we will also present specially designed costumes. Taking this occasion as a milestone, we will launch a new brand, “AMARA”, introducing a collection that fuses art and fashion — “wearing life and the future.” Through this initiative, we will share a new form of expression with audiences in Japan and around the world.

Senior Advisor

Sumio Takeichi


Former Director
International Finance Corporation (IFC), World Bank Group

With extensive experience in international finance and global business, he has played significant roles in international economic cooperation.

He is currently involved in international cultural and peace initiatives, including the Caux Forum in Switzerland, and serves as an advisor supporting the international development of Feel&Sense and the INOCHI WORLD PROJECT.

武市純雄​

元 世界銀行グループ 国際金融公社(IFC)局長
国際金融・国際ビジネス分野において長年活躍。

現在は、スイスの平和フォーラム Caux Forum をはじめとする国際文化・平和活動に関わり、
Feel&Senseの国際文化平和活動およびINOCHI WORLD PROJECT の発展に向けた顧問を務めている。

Advisory Network

Feel&Sense collaborates with leaders and experts from diverse fields to create a platform for social innovation through art.

Our partners include individuals and organizations from culture, education, science, international institutions, and the corporate sector.

Together, we strive to create new cultural values centered on human and planetary wellbeing.

Feel&Senseは、様々な分野のリーダーや専門家と連携しながら
アートを通した社会イノベーションのプラットフォームを創造しています。

文化・教育・科学・国際機関・企業
多様なパートナーと共に人間と地球のウェルビーイングをテーマとした
新しい文化的価値の創造を目指しています。

OUR PROJECT

IMG_1202 2.jpg

INOCHI WORLD PROJECT

INOCHI WORLD PROJECTは、映像・音楽・オーケストラ・合唱・対話を通して「いのち」の本質に触れる体験を創造する
国際アートプロジェクトです。大阪・関西万博を契機に誕生し、
子どもたちの声とアートの力で人と人、文化と文化、未来をつなぐ共創の場を世界へ広げています。

The INOCHI WORLD PROJECT is an international art initiative that creates immersive experiences exploring the essence of life through film, music, orchestra, choir, and dialogue.

Born from Expo 2025 Osaka–Kansai, the project connects people, cultures, and future generations through the voices of children and the power of art.

CAUX
Caux Conference and Seminar Centre_Caux Palace_Inspire_Equip_Connect(2)_lowres(1).jpg

Global Partnerships
Caux Forum (Switzerland)

スイスCauxを拠点とする国際平和ネットワーク
Initiatives of Change との連携により、
INOCHI WORLD PROJECTは世界の子どもたちと文化対話をつなぐ国際共創プロジェクトとして展開しています。

Cauxは80年以上にわたり、世界のリーダーや国際機関、
NGOが集う平和対話の国際拠点です。

現在、Caux Foundation 80周年記念オープニングセレモニーにおいて、子どもたちとアートを通したプログラムの共創を進めています。

In collaboration with international peace initiatives based in Caux, Switzerland, including the global NGO Initiatives of Change,
INOCHI WORLD PROJECT is expanding as an international platform connecting children, culture, and dialogue.

For more than 80 years, Caux has served as a global center for dialogue, bringing together leaders from governments, international organizations, NGOs, and business.

We are currently collaborating on a program for the 80th Anniversary Opening Ceremony of the Caux Foundation, bringing together children and art in a global cultural dialogue.

LIFE education.jpg

ART

LIFE English VerB.jpg

​ART MOVIE

EXPO 2025 Osaka–Kansai
EXPO Hall Featured Program​

いのちの誕生をテーマにした映像アート作品。
大阪関西万博EXPOホール・プラネタリウム、国際会議、世界遺産などで上映。

LIFE®︎ Re-Experience Birth

LIFE®︎いのち うまれることを再体験

An immersive film artwork exploring the mystery of human birth.
Presented at Expo 2025 Osaka–Kansai, as well as planetariums, international conferences, and cultural heritage sites.

ART&SATORI.jpg

​ART&SATORI

アートと精神文化の探究

大阪・関西万博EXPO2025

​日本国際芸術祭出展作品

Exploring the intersection of art and spiritual culture.

Exhibited at the Japan International Art Festival
Expo 2025 Osaka–Kansai

250927LIFEいのちwithスーパーキッズオーケストラ_EXPO202520250927_0307.jpg

PROGRAM

スター.jpg

​SBNR JAPAN

Holy Land × ART × Retreat

Experiential programs exploring the essence of life
at sacred places and cultural heritage sites.

聖地・文化遺産で
​「いのち」を体感する
体験型プログラム

日食現象

LIFE Education©︎

LIFE Education®︎では、様々な領域の専門家と共に、一人ひとりが本来持つ、宇宙の叡智に繋がる力を呼び覚まし、新しい時代の生き方を、遊びながら、多次元的に学びあう場を創造していきます。

At LIFE Education®, we collaborate with experts from diverse fields to awaken the innate ability within each individual to connect with the wisdom of the universe. Together, we create a space where people can playfully and multidimensionally learn new ways of living for the emerging era.

上映、展示、各種プログラムを開催いただけます

You can host screenings, exhibitions, and programs of LIFE Inochi at your venue.

01

LIFEいのちの上映

「LIFEいのち」は、プラネタリウムの全天周映像(3D )と平面版(2D)による上映会を企画していただくことが可能です。プラネタリウム施設だけではなく、星空の下の野外上映や世界中の聖地での上映、学校上映、ホールイベント、成人式など様々な形態で、世界中で上映会を企画していただくことが可能です。

上映に関わる費用に関しましては、詳しくはお問い合わせください。

LIFE Screening

LIFE Inochi can organise screenings in planetariums in both fulldome surround (3D) and flat (2D) versions. In addition to planetarium facilities, you can organise screenings around the world in a variety of formats, such as outdoor screenings under the stars, screenings at sacred sites around the world, school screenings, hall events, coming-of-age ceremonies, etc.

Please contact us for more information on the costs involved in organising screenings.

03

LIFE ​Educationのプログラム

「LIFE Education」は、多様ないのちが輝く共生社会を目指し、脳科学・教育者・アーティストなど様々な領域の専門家と共に、プログラムを構築しております。

これまで構築した プログラムを実施していただくほか、オリジナルプログラム制作も可能です。詳しくはお問い合わせください。

LIFE Education programmes

LIFE Education is building programmes together with experts in various fields, including brain science, educators and artists, with the aim of creating a symbiotic society in which diverse lives can flourish.

In addition to implementing the programmes we have developed, we can also create original programmes. For more information, please contact us.

02

​いのち展 展示

「いのち展」の展示は、約40点に及ぶ神秘的で美しい宇宙と繋がった「いのちの軌跡」の物語を体感していただけます。

「いのち展」の企画展を主催していただくことが可能です。

 寺院やギャラリーなどで開催しませんか?

'Life Exhibition' Exhibition.

The 'Life' exhibition offers visitors the opportunity to experience the story of the mysterious and beautiful 'Trail of Life' connected to the cosmos in some 40 exhibits.

You can organise a special exhibition of the 'Inochi Exhibition'.

 Why not hold it in a temple or gallery?

04

LIFE​オーケストラ 企画依頼

LIFEオーケストラ

コンサート事業を企画するホール事業者様・イベンター・国際交流・文化事業等に携わる方々に「LIFEいのち」に収録された楽曲をオーケストラバージョンにて奏でるオーケストラ企画を主催いただけます。これまで、世界的指揮者の佐渡裕氏が指導するスーパーキッズオーケストラとの公演を実施しております。

地域のオーケストラ楽団などで、親子3代に向けて、「いのちの感動」を共有する機会を世界中に届けていきませんか?

LIFE Orchestra Planning request

LIFE Orchestra

Hall operators, event organisers and people involved in international exchange and cultural projects can organise orchestras to perform orchestral versions of the songs from 'LIFE Inochi'. So far, performances have been held with the Super Kids Orchestra under the direction of world-renowned conductor Yutaka Sado.

Why don't you deliver an opportunity for parents and children to share the excitement of life with the world through local orchestras and other orchestras?

Collaboration & Commission
コラボレーション / 企画制作

新たなプログラムや作品の企画・制作、
文化プロジェクトや共創のご相談も歓迎しています。

We welcome inquiries for new programs, original productions, and collaborative cultural initiatives.

Contact Us

22/F Kobe Kokusai Kaikan, 8-1-6, Goko Dori, Chuo-ku, Kobe, Hyogo-Ken 651-0087

兵庫県神戸市中央区御幸通8-1-6 神戸国際会館 22F 

support@feelandsense.org  |  Tel: 078-600-0797

bottom of page